logo eco-shop-online.ru ECO-SHOP-ONLINE.RU | Личный кабинет | Наши Контакты | Доставка

Захаров Н., Тимошенков С., Крупнов Ю. Оптико-электронные узлы электр -вычислит средств

О. Генри Короли и капуста. Избранное


О'Генри - литературный псевдоним американского писателя Вильяма Сиднэя Портэра (William Sydney Porter; 1862-1910), мастера короткого рассказа, чаще всего юмористического или сатирического. В предлагаемый читателю сборник входит первая книга О'Генри - детектив "Короли и капуста" (в оригинале: "Cabbages and Kings"), созданный из ранее публиковавшихся рассказов в 1904 году (перевод К. Чуковского), - и несколько рассказов из других книг: "Дары волхвов" (перевод Е. Калашниковой), "Золото и любовь" (перевод Н. Дарузес), "Русские соболя" (перевод Т. Озерской), "Последний лист" (перевод Н. Дарузес), "Санаторий на ранчо" (перевод Т. Озерской), "Персики" (перевод Е. Калашниковой), "Похищение Медоры" (перевод Н. Дарузес), "Кафедра филантро-математики" (перевод К. Чуковского), "Волшебный профиль" (перевод Н. Дарузес), "Друзья из Самн-Розарио" (перевод Е. Калашниковой), "Вождь краснокожих" (перевод Н. Дарузес).

511 RUR

похожие

Подробнее

О. Генри Новеллы. Вып. 1


Рассказы О. Генри из авторских сборников «Четыре миллиона» (1906), «Горящий светильник» (1907), «Голос большого города» (1908) и «Дороги судьбы» (1909). Из сборника «Четыре миллиона» (1906) Фараон и хорал (Перевод А. Горлина) На чердаке (Перевод В. Азова) Воспоминания Желтого Пса (Перевод под ред. В. Азова) Калиф, Купидон и часы (Перевод Зин. Львовского) Орден золотого колечка (Перевод В. Азова) Из сборника «Горящий светильник» (1907) Во имя традиции (Перевод В. Жак) Из Омара (Перевод Э. Бродерсон) Алое платье (Перевод В. Азова) Иностранная политика 99-й пожарной команды (Перевод В. Азова) Утерянный рецепт (Перевод В. Азова) Черное платье (Перевод Э. Бродерсон) Страна иллюзий (Перевод Э. Бродерсон) На пароме (Перевод Э. Бродерсон) Эльзи в Нью-Йорке (Перевод Э. Бродерсон) Из сборника «Голос большого города» (1908 Трубный глас (Перевод под ред. В. Азова) Повар (Перевод В. Азова) Тысяча долларов (Перевод Зин. Львовского) Немезида и разносчик (Перевод под ред. В. Азова) Весна души (Перевод В. Александрова, под ред. В. Азова) Город побежден (Перевод Л. Гаусман) Кошмарная ночь на лоне столичной природы (Перевод Н. Жуковской) Кто чем может (Перевод Н. Жуковской) Из сборника «Дороги судьбы» (1909) Хранитель рыцарской чести (Перевод под ред. В. Азова) Плюшевый котенок (Перевод под ред. В. Азова) Искусство и ковбойский конь (Перевод Н. Бать) Феба (Перевод под ред. В. Азова) Исчезновение Черного Орла (Перевод Н. Бать) Cherchez la femme (Перевод под ред. В. Азова) Случай из департаментской практики (Перевод Н. Бать) Возрождение Шарльруа (Перевод под ред. В. Азова) Два ренегата (Перевод под ред. В. Азова) Рассказы О. Генри из авторских сборников «Четыре миллиона» (1906), «Горящий светильник» (1907), «Голос большого города» (1908) и «Дороги судьбы» (1909). Из сборника «Четыре миллиона» (1906) Фараон и хорал (Перевод А. Горлина) На чердаке (Перевод В. Азова) Воспоминания Желтого Пса (Перевод под ред. В. Азова) Калиф, Купидон и часы (Перевод Зин. Львовского) Орден золотого колечка (Перевод В. Азова) Из сборника «Горящий светильник» (1907) Во имя традиции (Перевод В. Жак) Из Омара (Перевод Э. Бродерсон) Алое платье (Перевод В. Азова) Иностранная политика 99-й пожарной команды (Перевод В. Азова) Утерянный рецепт (Перевод В. Азова) Черное платье (Перевод Э. Бродерсон) Страна иллюзий (Перевод Э. Бродерсон) На пароме (Перевод Э. Бродерсон) Эльзи в Нью-Йорке (Перевод Э. Бродерсон) Из сборника «Голос большого города» (1908 Трубный глас (Перевод под ред. В. Азова) Повар (Перевод В. Азова) Тысяча долларов (Перевод Зин. Львовского) Немезида и разносчик (Перевод под ред. В. Азова) Весна души (Перевод В. Александрова, под ред. В. Азова) Город побежден (Перевод Л. Гаусман) Кошмарная ночь на лоне столичной природы (Перевод Н. Жуковской) Кто чем может (Перевод Н. Жуковской) Из сборника «Дороги судьбы» (1909) Хранитель рыцарской чести (Перевод под ред. В. Азова) Плюшевый котенок (Перевод под ред. В. Азова) Искусство и ковбойский конь (Перевод Н. Бать) Феба (Перевод под ред. В. Азова) Исчезновение Черного Орла (Перевод Н. Бать) Cherchez la femme (Перевод под ред. В. Азова) Случай из департаментской практики (Перевод Н. Бать) Возрождение Шарльруа (Перевод под ред. В. Азова) Два ренегата (Перевод под ред. В. Азова)

189 RUR

похожие

Подробнее

Стивенсон Роберт Льюис Остров сокровищ. Роман и повести


В книгу вошли: - роман "Остров сокровищ" (перевод Н. Чуковского) - повесть "Черная стрела" (перевод Н. Чуковского) - повести "Клуб самоубийц" (перевод Т. Литвиновой) - повести "Алмаз раджи" (перевод Е. Лопыревой) - повесть "Веселые молодцы"

188 RUR

похожие

Подробнее

Коран. Перевод с арабского и комментарий М.-Н. О. Османова


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О. Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание "Коран: академический перевод и комментарий" М.-Н. О. Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации.

551 RUR

похожие

Подробнее

Коран. Перевод с арабского и комментарий М.-Н. О. Османова


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О. Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание "Коран: академический перевод и комментарий" М.-Н. О. Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации.

702 RUR

похожие

Подробнее

В. Н. Крупнов Англо-русский словарь современной общеупотребительной лексики


Словарь содержит общеупотребительные слова и устойчивые словосочетания из области политики, экономики, бизнеса, культуры, СМИ с их русскими эквивалентами, а также примеры их употребления в речи.

283 RUR

похожие

Подробнее

В. Н. Крупнов Курс перевода. Английский язык


Настоящий курс предназначен для широкого круга лиц, желающих приобрести или углубить навыки в области техники перевода газетно-публицистических текстов с русского языка на английский и с английского на русский.

333 RUR

похожие

Подробнее

Песни: А. Крупнов и группа Черный Обелиск

Коран


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О. Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание "Коран: академический перевод и комментарий" М.-Н. О. Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации. Комментарии М.-Н. О. Османова.

550 RUR

похожие

Подробнее

Черный обелиск,Анатолий Крупнов Анатолий и обелиск (mp3)


Диск содержит следующие альбомы: 86-88 - 1-11 треки Стена - 12-24 треки Еще один день - 25-33 треки Я остаюсь - 34-47 треки One More Day - 48-57 треки Рекомендуем!

34 RUR

похожие

Подробнее

Коран. Перевод с арабского и комментарий


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О. Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание "Коран: академический перевод и комментарий" М.-Н. О. Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации.

611 RUR

похожие

Подробнее

Магомедов А.А., отв. ред. Коран


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О. Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание`Коран: академический перевод и комментарий`М.-Н. О. Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации.

597 RUR

похожие

Подробнее

В. Н. Крупнов Лексикографические аспекты перевода


В основе пособия лежит широкий обзор как традиционной, так и новейшей англо-американской и советской лексикографии с точки зрения переводческих проблем. Методика использования словарей рассматривается как часть методики обучения переводу как профессии. Выполнение заданий, включенных в пособие, послужит эффективной помощью в овладении материалом книги. Рекомендуется преподавателям теории и практики перевода, лексикографам, студентам и аспирантам гуманитарных вузов, широкому кругу читателей, интересующихся данной проблематикой.

404 RUR

похожие

Подробнее

Лондон Джек Сердца трех: Роман и рассказы


Джек Лондон (1876-1916) прожил короткую бурную жизнь. В период "золотой лихорадки" (1890-е годы) отправился на Аляску; золота не добыл, зато получил массу впечатлений о золотоискателях и северных индейцах. Работал корреспондентом американских газет в Англии и Мексике. Принимал участие в кругосветной экспедиции на корабле. Был широко образованным человеком. Писателю не удалось закончить Калифорнийский университет (учился в нем недолго), но всю жизнь он занимался самообразованием. Увлекался русской литературой. Роман "Сердца трех" создан писателем в последние два года его короткой жизни и предназначался не только для печати, но и для кинематографа. В книгу вошли роман "Сердца трех" (перевод Т. Кудрявцевой), рассказы: "Сын Волка" (перевод Н. Галь), "Жена короля" (перевод Т. Литвиновой), "Великая загадка" (перевод Р. Облонской), "Дочь Северного сияния" (перевод Т. Озерской), "Великий кудесник" (перевод Е. Калашниковой), "Любовь к жизни" (перевод Н. Дарузес).

511 RUR

похожие

Подробнее

Магомедов А.А., отв. ред. Коран


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О. Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание`Коран: академический перевод и комментарий`М.-Н. О. Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации.

597 RUR

похожие

Подробнее

Н. Зеркина Чтение и перевод. Теория практика для IT-специалистов. IT Reading & Translating

В. Н. Крупнов Современный английский язык. 30 диалогов на актуальные темы + активный словарь


30 диалогов книги включают в себя активную лексику современного английского языка. Издание предназначено отпускникам (можно использовать как разговорник), бизнесменам (можно расширить деловой английский), любителям спорта (дается общая терминология), шопоголикам (приводятся названия магазинов, товаров), а также всем, кто владеет базовым английским и хочет расширить словарный запас. Русско-английский словарь включает более 3500 слов и выражений.

119 RUR

похожие

Подробнее

Н. В. Гербель Игорь, князь Северский. Поэма. Перевод Николая Гербеля

Лондон, Джек Малое собрание сочинений


Джек Лондон — великий кудесник слова, автор целого ряда знаменитых книг, в число которых входят романы и повести, Мексиканец, Мартин Иден , Морской волк , Белый Клык , Зов предков , Смок Белью , Сердца трех и многие-многие другие, — настоящее явление в американской литературе. Мало кто из писателей может похвастаться столь разнообразным и неоднородным по степени талантливости творчеством, однако эта особенность Джека Лондона лишь множит число почитателей этого замечательного автора, любимого и востребованного вот уже несколькими поколениями читателей, которых не оставляют равнодушными настоящие приключения, суровая романтика и благородные чувства. В настоящем издании представлены: Мексиканец, повесть Зов предков , роман Белый Клык , а также наиболее известные и любимые рассказы.




Содержание :
1. О Джеке Лондоне. Леонид Андреев
2. ЗОВ ПРЕДКОВ. Перевод М.Абкиной
3. БЕЛЫЙ КЛЫК. Перевод Н. Волжиной

СЕВЕРНЫЕ РАССКАЗЫ
4. Белое Безмолвие. Перевод А. Елеонской
5. На Сороковой Миле. Перевод Э. Васильевой
6. За тех, кто в пути!. Перевод А. Елеонской
7. Жена короля. Перевод Т.Литвиновой
8. Мужество женщины. Перевод Н. Емельяниковой
9. Там, где расходятся пути. Перевод Я. Санникова
10. Дочь Северного сияния. Перевод Т. Озерской
11. Тысяча дюжин. Перевод Н.Дарузес
12. Конец сказки. Перевод Н.Аверьяновой
13. На берегах Сакраменто. Перевод М.Богословской
14. Любовь к жизни. Перевод Н.Дарузес
15. Бурый Волк. Перевод М. Богословской
16. Меченый. Перевод Т. Озерской
17. Костер. Перевод В. Топер
18. "Как аргонавты в старину...... Перевод В.Курелла

ЮЖНЫЕ РАССКАЗЫ
19. Дом Мапуи. Перевод М.Лорие
20. Ату их, ату!. Перевод Р. Гальпериной
21. Страшные Соломоновы острова. Перевод Е.Коржева
22. Буйный характер Алоизия Пенкберна. Перевод Ю.Семенова
23. Дьяволы на Фуатино. Перевод В. Тамохина
24. Ночь на Гобото. Перевод К. Телятпникова
25. Жемчуг Парлея. Перевод Н.Галь
26. "Алоха Оэ". Перевод М.Абкиной
27. Прибой Канака. Перевод М.Лорие
28. Язычник. Перевод М. Бессараб

СИЛА СИЛЬНЫХ
29. Мексиканец. Перевод Н.Ман
30. Убить человека. Перевод Н. Емельяниковой
31. Отступник. Перевод З.Александровой
32. Кусок мяса. Перевод Н.Аверьяновой
33. Бродяга и фея. Перевод Н.Аверьяновой

370 RUR

похожие

Подробнее

Малик В. Червленые щиты


В сборнике "Червленые щиты", посвященном замечательному произведению древнерусской литературы - "Слово о полку Игореве", впервые представлена увлекательная историческая повесть известного украинского писателя Владимира Малика. В сборник также включены древнерусский текст "Слова" и его переводы. Книга предназначена для младшего и старшего школьного возраста, для всех, кто хотел бы начать знакомство со "Словом о полку Игореве". Перевод с украинского повести В. Малика В. Н. Ганичева. Транслитерированный текст и перевод, комментарии и статья Л. А. Дмитриева. Поэтический перевод Н. А. Заболоцкого.

194 RUR

похожие

Подробнее

Черт Илья, Васинъ Василий В., Горшенев Алексей, Крупнов Анатолий, Князев Андрей Поэты русского рока: А. Крупнов, Князев, И. Черт, М. Борзыкин, В.В. Васинъ,


Антология отечественной рок-поэзии в десяти томах - первая масштабная попытка опубликовать тексты всех значительных авторов российского рока от советских времен до наших дней. Каждый том сопровождается краткими биографиями авторов. Издание позволит проследить эволюцию отечественного рок-слова и будет интересно как поклонникам рок-музыки, так и любителям современной поэзии. Под обложкой этого тома собраны стихи известных музыкантов: А. Крупнова, А. Князева, И. Черта, М. Борзыкина, В.В. Васина, А. Горшенева. Редактор Антон Соя.

169 RUR

похожие

Подробнее

Червленые щиты


В сборнике "Червленые щиты", посвященном замечательному произведению древнерусской литературы - "Слово о полку Игореве", впервые представлена увлекательная историческая повесть известного украинского писателя Владимира Малика. В сборник также включены древнерусский текст "Слова" и его переводы. Книга предназначена для младшего и старшего школьного возраста, для всех, кто хотел бы начать знакомство со "Словом о полку Игореве". Перевод с украинского повести В. Малика В. Н. Ганичева. Транслитерированный текст и перевод, комментарии и статья Л. А. Дмитриева. Поэтический перевод Н. А. Заболоцкого.

82 RUR

похожие

Подробнее

Велесова книга


"Велесова книга" - священное писание славян. Была начертана на берёзовых дощечках в IX веке н. э. волхвом Ягайло Ганном. Содержит сказания о первых пращурах и богах славян, рассказывает об истории славян и многих иных народов Евразии от эпохи прародителей до IX века н. э. В данном издании впервые публикуется прочтение руники старославянской буквицей, уточнённый перевод, также даётся велесова грамота. Переводы сопровождаются пояснениями. Прочтение и перевод: Алексанрд Асов

202 RUR

похожие

Подробнее

Коран. Перевод с арабского и комментарий


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О.Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание "Коран: академический перевод и комментарий" М.-Н.О.Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации.

427 RUR

похожие

Подробнее

Коран. Перевод с арабского и комментарий


Академический перевод Корана является итогом многолетних трудов М.-Н. О.Османова - выдающегося российского литературоведа, текстолога, востоковеда и лексикографа. Перевод выполнен на основе наиболее авторитетных исламских комментариев и получил одобрение на самом высоком уровне - в 2003 году за издание "Коран: академический перевод и комментарий" М.-Н.О.Османов был удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации.

597 RUR

похожие

Подробнее

Книга моего деда Коркута


Огузский героический эпос. Перевод академика В. В. Бартольда. Издание подготовили В. М. Жирмундский, А. Н. Кононов. Репринтное воспроизведение издания 1962 года.

783 RUR

похожие

Подробнее

Аристофан Комедии. Фрагменты


Комедии издаются в классических переводах Адриана Пиотровского. Тексты переводов заново сверены с оригиналом. Специально для настоящего издания М. Л. Гаспаровым осуществлен перевод многочисленных фрагментов из недошедших комедий Аристофана, впервые публикуются переведенные В. Н. Ярхо античные свидетельства о жизни и творчестве легендарного комедиографа. Перевод Адриана Пиотровского.

1426 RUR

похожие

Подробнее

Боккаччо Джованни Декамерон. В 2 томах. Том 1


В первый том этого издания входят новеллы, рассказанные молодыми людьми в течение первых пяти дней. Перевод А. Н. Веселовского.

490 RUR

похожие

Подробнее

Комментарии покупателей




Подпишитесь на новинки товаров в eco-shop-online.ru